Opinii despre Faleza Dunării Giurgiu (Cinema)
Descriere
Vizualizați informațiile și opiniile despre Faleza Dunării Giurgiu, Cinema în
Aici puteți vedea locația site-ului, orele, contactele, fotografiile și opiniile reale făcute de utilizatori.
Acest site are un rating bun pe site-ul nostru, cu sigurantă au grijă de clienții lor.
Hartă
Opinii despre Faleza Dunării Giurgiu
N. P.
Din păcate am fost dezamăgit. Nu sunt făcute investiții în acel loc, spun eu, deosebit.
O. M.
Dunarea ofera o priveliste minunata, partea buna a falezei ca sunt multe locuri de parcare si ceva bancute sa stai sa admiri privelista. insa restu par a fi lasate de paragina :( un loc frumos de promenada, deloc amenajat.
L. w. A.
Superbă locație. Daca s.ar investi puțin pentru a amenaja mai frumos,mai multe locuri etc...și mai bine.
L. L.
Loc de relaxare.
R. O.
Dezolant. Doar Dunărea este frumoasa. Locuri de parcare sunt mereu suficiente pentru ca nu vine nimeni pana acolo. Partea buna este ca sunt băncuțe multe: poți sa te așezi și sa te uiți cum curge Dunărea și timpul...
G. C.
Mizerie,multi ciini digul in drept la macarale spre fosta Prefabricate este distrus.
E. H.
O scurta fuga din rutina.
V. O.
Frumos de vizitat si de relaxat poate în cursul săptămânii ca în weekend ai parte numai de zgomote de motociclete și scutere, muzica din mașini data la maxim si campionat național de scuipat seminte. Un fel de târg, mai lipsesc tratatele si micii sfârșind ca peisajul e gata.
P. I.
Un peisaj de vis ..dimineata o locație excelenta de a savura o cafea bună
N. M.
Atenție la haitele de caini aciuate aici .
T.
Frumos, dar nu au disparut mancatorii de seminte
N. N.
Ff mișto
G. 7.
Scurta!
B.
(Tradus) Loc minunat de văzut vara și chiar iarna.
(Original)
Wonderful place to see in summer and even in winter.
П. Б.
(Tradus) O experiență frumoasă!
(Original)
Красиво изживяване!
B. G.
(Tradus) Nu foarte spectaculos. Foarte scurt. N-ar fi venit să vizitez.
(Original)
Not very spectacular. Very short. Would not come back to visit.
b. b.
L. M.
V. T.
N. S.
B. F.
P. H.
A. a.
G. M.
n. t.
S. J.
G. I.
T. N. F.
T.
C. U.